Tradução, Ato Desmedido - Boris Schnaiderman
405 palavras · 3 minutos tempo de leitura Linguística Literatura Estrangeira Ciências Exatas/Engenharia e tecnologia
Tradução, Ato Desmedido - Boris Schnaiderman
Um mergulho no mundo da tradução e suas infinitas possibilidades
O livro "Tradução, Ato Desmedido" de Boris Schnaiderman é uma obra fascinante que nos leva a uma jornada pelo mundo da tradução. Com uma linguagem clara e divertida, o autor nos apresenta os desafios e as alegrias de traduzir, mostrando como essa atividade pode ser muito mais do que uma simples troca de palavras.
O que é tradução?
Tradução é o processo de transferir um texto de uma língua para outra, mantendo o significado original. Parece simples, mas não é. A tradução é uma arte que exige conhecimento profundo das duas línguas envolvidas, além de uma grande dose de criatividade.
Os desafios da tradução
Um dos maiores desafios da tradução é a diferença cultural entre as línguas. Cada língua tem suas próprias expressões, gírias e referências culturais que podem ser difíceis de entender para quem não é nativo. O tradutor precisa ser capaz de compreender essas diferenças e encontrar maneiras de transmiti-las na língua de chegada.
Outro desafio da tradução é a necessidade de manter a fidelidade ao texto original. O tradutor não pode simplesmente traduzir palavra por palavra, pois isso pode resultar em um texto sem sentido. É preciso entender o significado do texto original e encontrar maneiras de expressá-lo na língua de chegada de forma clara e precisa.
As alegrias da tradução
Apesar dos desafios, a tradução também pode ser uma atividade muito gratificante. É um trabalho que exige criatividade, inteligência e sensibilidade. O tradutor tem a oportunidade de aprender sobre outras culturas e de se conectar com pessoas de todo o mundo.
A tradução como ato desmedido
Boris Schnaiderman usa o termo "ato desmedido" para se referir à tradução. Ele argumenta que a tradução é uma atividade que vai além dos limites da linguagem. É um ato de comunicação que pode transcender as barreiras culturais e criar pontes entre diferentes mundos.
Conclusão
"Tradução, Ato Desmedido" é um livro essencial para todos os interessados em tradução. É uma obra que nos faz refletir sobre a importância da tradução e nos mostra como essa atividade pode ser muito mais do que uma simples troca de palavras.
Sobre o autor
Boris Schnaiderman é tradutor, escritor e professor de tradução. Ele é autor de vários livros sobre tradução, incluindo "Tradução, Ato Desmedido" e "Tradução: Teoria e Prática". Schnaiderman é também um membro ativo da Federação Internacional de Tradutores (FIT).