Capa do Livro Tradução, Ato Desmedido - Boris Schnaiderman

Tradução, Ato Desmedido - Boris Schnaiderman

405 palavras · 3 minutos tempo de leitura Linguística Literatura Estrangeira Ciências Exatas/Engenharia e tecnologia

Ei! Você também adora ler sempre que pode? Descubra o poder do Kindle!

Tradução, Ato Desmedido - Boris Schnaiderman

Um mergulho no mundo da tradução e suas infinitas possibilidades

O livro "Tradução, Ato Desmedido" de Boris Schnaiderman é uma obra fascinante que nos leva a uma jornada pelo mundo da tradução. Com uma linguagem clara e divertida, o autor nos apresenta os desafios e as alegrias de traduzir, mostrando como essa atividade pode ser muito mais do que uma simples troca de palavras.

O que é tradução?

Tradução é o processo de transferir um texto de uma língua para outra, mantendo o significado original. Parece simples, mas não é. A tradução é uma arte que exige conhecimento profundo das duas línguas envolvidas, além de uma grande dose de criatividade.

Os desafios da tradução

Um dos maiores desafios da tradução é a diferença cultural entre as línguas. Cada língua tem suas próprias expressões, gírias e referências culturais que podem ser difíceis de entender para quem não é nativo. O tradutor precisa ser capaz de compreender essas diferenças e encontrar maneiras de transmiti-las na língua de chegada.

Outro desafio da tradução é a necessidade de manter a fidelidade ao texto original. O tradutor não pode simplesmente traduzir palavra por palavra, pois isso pode resultar em um texto sem sentido. É preciso entender o significado do texto original e encontrar maneiras de expressá-lo na língua de chegada de forma clara e precisa.

As alegrias da tradução

Apesar dos desafios, a tradução também pode ser uma atividade muito gratificante. É um trabalho que exige criatividade, inteligência e sensibilidade. O tradutor tem a oportunidade de aprender sobre outras culturas e de se conectar com pessoas de todo o mundo.

A tradução como ato desmedido

Boris Schnaiderman usa o termo "ato desmedido" para se referir à tradução. Ele argumenta que a tradução é uma atividade que vai além dos limites da linguagem. É um ato de comunicação que pode transcender as barreiras culturais e criar pontes entre diferentes mundos.

Conclusão

"Tradução, Ato Desmedido" é um livro essencial para todos os interessados em tradução. É uma obra que nos faz refletir sobre a importância da tradução e nos mostra como essa atividade pode ser muito mais do que uma simples troca de palavras.

Sobre o autor

Boris Schnaiderman é tradutor, escritor e professor de tradução. Ele é autor de vários livros sobre tradução, incluindo "Tradução, Ato Desmedido" e "Tradução: Teoria e Prática". Schnaiderman é também um membro ativo da Federação Internacional de Tradutores (FIT).

Você pode ver este livro direto na busca da Amazon clicando aqui.

Melhores preços na Amazon

Compre agora na Amazon com os melhores preços